Subtitles for
The Long, Hot Summer Imdb
- Year: 1958
-
Korean
- The Long, Hot Summer (1958) (1080p BluRay x265 r00t)
-
Dutch
- The Long Hot Summer (1958) 720p BRrip.x264 SUJAIDR
By Theob -
Spanish
- The Long Hot Summer (1958) 720p BRrip.x264 SUJAIDR
By Theob -
English
- The Long Hot Summer (1958) 720p BRrip.x264 SUJAIDR
By Theob -
Indonesian
- The Long, Hot Summer (1958) Bluray 720p
By D3n1_AurorA1 -
Vietnamese
- The.Long.Hot.Summer.1958.LE.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym
By buihoang_ti -
English
- The.Long.Hot.Summer.1958.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG
-
English
- The.Long.Hot.Summer.1958.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG
- The.Long.Hot.Summer.1958.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG(HI)
By Ashafri -
French
- The.Long.Hot.Summer.1958.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT-fr
By 55Rl60transfered from french subsonic
-
Farsi/Persian
- The.Long.Hot.Summer.1958.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
By DataHD1GALLANT2008 هماهنگ شده با نسخه ریمستر | ترجمه از
-
English
- The.Long.Hot.Summer.1958.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
By ForrestHump69Non-HI. Hideaway's sub resynced.
-
Arabic
- The.Long.Hot.Summer.1958.BluRay.720p.x264-MySiLU.ara
By AyaAliGreat movie, hope you enjoy it :)
-
English
- The Long, Hot Summer (1958) 1080p BD-Remux
By ivy68Sync time
-
English
- The.Long.Hot.Summer.1958.BluRay.720p.x264-MySiLU [PublicHD]
By oxymoreRe-synchro of this MySiLu release is slightly different from the Amiable one.
-
Farsi/Persian
- The.Long.Hot.Summer.1958.720p.BluRay.X264-AMIABLE
By mehdi68گروه ترجمه "IMDB-TOP" www.imdb-top8.pro
-
Farsi/Persian
- The.Long.Hot.Summer.1958.DVDRip.XviD-AEN.Farsi
By mehdi68گروه ترجمه "IMDB-TOP" www.imdb-top8.pro
-
English
- The.Long.Hot.Summer.1958.720p.BluRay.X264-AMIABLE.English
By mehdi68I just uploaded
-
English
- The.Long.Hot.Summer.1958.DVDRip.XviD-AEN
By HideawayThe.Long.Hot.Summer.1958.DVDRip.XviD-AEN
-
English
- The.Long.Hot.Summer.1958.DVDRip.XviD-AEN
By HideawayThe.Long.Hot.Summer.1958.DVDRip.XviD-AEN
HEILIG | 수정: 맞춤법, 줄바꿈, 문장부호 정리, 줄임말 풀어쓰기, 오탈자, 말줄임표 제거, 이해가 되지 않거나/어색한 문장/단어, 싱크 새로/자막 분할 || 1. 이 영화가 성공해 마틴 리트가 5년 동안 블랙리스트에 오른 후 다시 메이저 감독으로 자리매김하게 됐다고, 2. 이 영화를 감독한 이후 마틴 리트는 오손 웰스를 길들인 사람으로 널리 알려졌다고, 이 통제 불가능한 위인을 늪 지대로 끌고 가, 차에서 끌어낸 후 알아서 돌아오라고 버려 버렸다고, 3. 오손 웰스는 이 영화를 하면서 많은 어려움을 겪었다고, 다른 사람에 의해 통제되는데 익숙지 못한데다, '악의 손길' 편집권 문제, 당시 떠오르는 뉴욕 액터스스쿨 출신의 자부심 강한 샛별들과의 불화, 다른 배우들의 대사 중간에 끼어들거나 알아듣기 힘든 중얼거림 등으로 후반 작업 중에 더빙되어야 했으며, 이는 액터스스쿨의 '중얼거리는' 연기방식에 대한 의도된 조롱이었다는 설이