Can't list how many dialog errors I corrected! On the old subtitle I thoroughly edited, many times things would not be understood right or at all. Now it is almost perfect except for a few phrases. If any native speaker notices, just notify me and I'll correct/complete them.
Can't list how many dialog errors I corrected! On the old subtitle I thoroughly edited, many times things would not be understood right or at all. Now it is almost perfect except for a few phrases. If any native speaker notices, just notify me and I'll correct/complete them.