Poster

Nancy Drew and the Hidden Staircase

  • Release info:
    Nancy Drew and the Hidden Staircase
  • A commentary by
    radek.tuma
  • Provezena rozsáhlá revize textu a časování. Slovní hříčka one-horse town (zapadákov) není přenositelná do češtiny. Fráze pít Kool-Aid odkazuje na masakr v Jonestownu, proto volbu koktejlu v pozdější větě nahrazuji volbou sekty. "Should've brought cover" jsem v kontextu přeložil jako "Měl jsem se krýt".