After seeing the horrible American dub being used as the base for the retail Swedish subtitle, I had to do this. So much is being lost in such a subtitle when you've seen the Director's Cut with the subpar HK English subs already and know it can be so much funnier.
After seeing the horrible American dub being used as the base for the retail Swedish subtitle, I had to do this. So much is being lost in such a subtitle when you've seen the Director's Cut with the subpar HK English subs already and know it can be so much funnier.