Phụ đề do mình dịch từ bản tiếng Anh có một số chú ý sau:
1. Phụ đề được dịch chủ yếu từ bản tiếng Anh cùng tên cho file 2 ngôn ngữ (Anh - Trung).
2. Sau khi dịch mình kết hợp nghe và điều chỉnh một số câu thoại phụ đề có mà phim không có.
3. Resync lại phụ đề cho khớp với file phim cùng tên.
4. Một số thuật ngữ và từ võ thuật mình có tham khảo từ bạn toilatoi.
Vietnamese
The.Tai-Chi.Master.1993.720p.BluRay.AC3.x264-HDvB Tks to toilatoi1504-HDVN
Phụ đề do mình dịch từ bản tiếng Anh có một số chú ý sau: 1. Phụ đề được dịch chủ yếu từ bản tiếng Anh cùng tên cho file 2 ngôn ngữ (Anh - Trung). 2. Sau khi dịch mình kết hợp nghe và điều chỉnh một số câu thoại phụ đề có mà phim không có. 3. Resync lại phụ đề cho khớp với file phim cùng tên. 4. Một số thuật ngữ và từ võ thuật mình có tham khảo từ bạn toilatoi.