Subtitles for

Poster

The Wailing (Gokseong / 곡성) Imdb

  • Year: 2016
  • Subtitles rated good
  • Not rated
  • Visited
  • Indonesian
    • The.Wailing.2016.720p.UHD.BluRay.x264.6CH-Pahe.in
    By hervandisipada

    For UHD BluRay Pahe.in

  • Indonesian
    • 곡성 The.Wailing.2016.2160p.x265.HDR.DV.DD+7.1-Pahe.in
    • REPACK.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.DTS-HD.MA.7.1-CiNEPHiLES
    By Belensky

    RESYNC. VIU Retail. Thanks to Coffee_Prison. (Durasi: 02:36:20).

  • Indonesian
    • The.Wailing.2016.KOREAN.WEB-DL.VIU
    By tedi

    Murni Retail VIU Belum sinkron versi apapun

  • Indonesian
    • 곡성ㆍ一The-Wailing一ㆍ2016-Bluray-Remux-AVC-DTSHD MA- KRaLiMaRKo
    By Coffee_Prison

    𝘿𝙪𝙧𝙖𝙨𝙞 (𝟬𝟮:𝟯𝟲:𝟬𝟱) || || || 𝙍𝙚𝙨𝙮𝙣𝙘/𝙀𝙙𝙞𝙩𝙚𝙙 (𝗥𝗮𝗽𝗶𝗸𝗮𝗻 𝗦𝘂𝗯, 𝗡𝗮𝗺𝗮 𝗞𝗮𝗿𝗮𝗸𝘁𝗲𝗿,𝗱𝗹𝗹) || || || ( 𝗢𝗳𝗳𝗶𝗰𝗶𝗮𝗹 𝗩𝗜𝗨 ) -- 𝙎𝙀𝙇𝘼𝙈𝘼𝙏 𝙈𝙀𝙉𝙊𝙉𝙏𝙊𝙉 --

  • Indonesian
    • The.Wailing.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
    By rejekikusugih

    resynch dari agan ElFakhre buat versi 720p bluray yts.mx

  • Indonesian
    • The.Wailing.2016.720p.HDRip.1.2GB.x264.Ganool.ph.RaidenKaskus
    By raidenkaskus

    dari "t0t0r0" , sync utk Ganool.ph

  • Indonesian
    • The.Wailing.2016.LIMITED.720p.BluRay.x264-DEPTH
    By Ulla14

    Terjemahan manual. Maaf kalau ada kekeliruan, translate hanya mengacu pada Subtitle English bozxphd, tanpa listening (tidak mengerti bahasa Korea dan Jepang). Semoga bermanfaat.

  • Indonesian
    • The.Wailing.2016.BluRay.720p.1080p.Ganool
    By masukmas

    Terjemahan manual, kalimat ringkas, rate jika anda suka :)

  • Indonesian
    • The.Wailing.2016.LIMITED.480p.BluRay.x264.500MB-Pahe.in
    By Monspitch1

    Resync dari ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ Tolong rate jika berkenan

  • Indonesian
    • The.Wailing.2016.LIMITED.720p.BluRay.x264-DEPTH - [Teks Biru]
    By ElFakhre

    O(≡= Resync & Corrected From : "Totoro" =≡)O

  • Indonesian
    • THE.WAILING.2016.720p.HDRip-Unknown; THE WAILING.2016.720p.HDRip.AC3-SODiHD; The.Wailing.2016.HDRip.x264.720p-NAT
    By t0t0r0

    Do NOT reupload my subtitles to ANY website w/o my consent. IF YOU WANT TO RESYNCH THE SUBTITLE, DO NOT REMOVE NOR REPLACE THE CREDIT/MARKING AND CONTENT. I do NOT provide any english translation, strictly Bahasa. http://www.ngesub.com; http://www.forumsebelah.com